cuidado
Significado de cuidado
Atenção, zelo, diligência; estado de quem está atento; forma verbal do verbo cuidar.
Compartilhar
substantivo masculino
Atenção, zelo, diligência na execução de algo ou na conservação de algo ou alguém; precaução.
"É preciso ter muito cuidado ao atravessar a rua."
Formal:
Neutro:
Antônimos:
Nota: Pode ser usado em contextos formais e informais.
substantivo masculino
Estado de quem está atento, alerta, vigilante.
"Ele permaneceu em cuidado durante toda a noite."
Formal:
Antônimos:
Nota: Menos comum que a primeira acepção.
verbo
Forma conjugada do verbo 'cuidar'. Ex
1ª e 3ª pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo (eu cuidei, ele cuidou); 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo (tu cuida).
"Eu cuidei bem do jardim. Cuida de você!"
Informal:
Antônimos:
Nota: A forma 'cuida' pode ser imperativo ou indicativo dependendo do contexto e da região.
💡 A palavra 'cuidado' é extremamente versátil, podendo ser usada como substantivo ou como forma verbal do verbo 'cuidar'.
Origem da palavra cuidado
Linha do tempo de cuidado
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XIII — do latim 'cogitatus', particípio passado de 'cogitare' (pensar, refletir), indicando um estado de reflexão ou preocupação.
Origem
Deriva do latim 'cogitatus', particípio passado de 'cogitare', que significa pensar, refletir, meditar. A transição semântica de 'pensar' para 'preocupar-se' e, subsequentemente, 'zelar' é um processo comum em muitas línguas românicas.
Primeiro Registro
Registros em textos medievais da língua portuguesa já apresentam o verbo 'cuidar' e o substantivo 'cuidado' com sentidos próximos aos atuais de pensar e zelar.
Evolução na Língua Portuguesa
Idade Média — A palavra 'cuidado' (e seu verbo 'cuidar') entra no vocabulário português, inicialmente ligada à ideia de pensar em algo ou alguém, com conotação de preocupação e atenção. Séculos XV-XVIII — Consolida-se o sentido de zelar, tomar conta, com aplicações em diversos contextos, desde a criação de filhos até a administração de bens. O uso se expande para abranger a diligência e a precaução.
Sinônimos de cuidado
Antônimos de cuidado
Traduções de cuidado
Inglês
Flexões mais comuns: cares
Notas: A tradução mais comum para o substantivo 'cuidado'.
Flexões mais comuns: takes care, took care, taking care
Notas: Tradução comum para o verbo 'cuidar'.
Espanhol
Notas: O termo é o mesmo em espanhol, com o mesmo significado principal.
Flexões mais comuns: cuido, cuidó, cuida
Notas: A forma verbal 'cuida' é idêntica em português e espanhol, mas com conjugações diferentes.
Definições de cuidado
Classe gramatical: adjetivo, interjeição e substantivo masculino.
Plural: cuidados.
Separação silábica: cui-da-do.
Atenção, zelo, diligência; estado de quem está atento; forma verbal do verbo cuidar.