Logo Palavras

deixar-se-estar

Significado de deixar-se-estar

verbo

Permitir que algo ou alguém permaneça em um determinado estado ou situação, sem interferir ou mudar.

Significados de deixar-se-estar

  1. locução verbal

    Não intervir em uma situação, permitindo que as coisas sigam seu curso natural; abster-se de agir ou mudar algo.

    "Diante da discussão acalorada, ele decidiu deixar-se estar e não se intrometer."

    Nota: Refere-se à inação voluntária ou à permissão para que algo continue como está.

💡 A locução verbal 'deixar-se-estar' é amplamente utilizada para descrever a atitude de não interferência ou de aceitação passiva de uma situação.

Origem da palavra deixar-se-estar

Combinação do verbo 'deixar' com o pronome reflexivo 'se' e o verbo 'estar'.

Linha do tempo de deixar-se-estar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Formação no Português

Século XVI - Formação da locução verbal a partir do verbo 'deixar' (do latim 'laxare', soltar, afrouxar) e do pronome reflexivo 'se', com o advérbio 'estar' (do latim 'stare', estar de pé, permanecer). A estrutura 'deixar-se' indica uma ação que recai sobre o próprio sujeito, e 'estar' especifica o estado de permanência.

Origem

Século XOrigem

Deriva do verbo 'deixar' (latim 'laxare', soltar, afrouxar) combinado com o pronome reflexivo 'se' e o advérbio 'estar' (latim 'stare', estar de pé, permanecer). A construção 'deixar-se' indica que a ação do verbo recai sobre o próprio sujeito, e 'estar' especifica o estado de permanência.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX - Atualidade - A expressão mantém seu sentido original, mas ganha nuances de resignação, aceitação ou até mesmo de estratégia para evitar conflitos. Em contextos informais, pode ser usada com um tom de conformismo ou de 'deixar para lá'. → ver detalhes

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Mantém o sentido original, com nuances de resignação, aceitação, ou estratégia para evitar conflitos. Em contextos informais, pode ter um tom de conformismo ou 'deixar para lá'.

Traduções de deixar-se-estar

Espanhol

dejarse estar(locución verbal)

Inglês

let oneself be(phrasal verb)
deixar-se-estar

Permitir que algo ou alguém permaneça em um determinado estado ou situação, sem interferir ou mudar.

PalavrasA história viva das palavras