entornar
Significado de entornar
Forma do verbo 'entornar'.
Compartilhar
verbo
Derramar ou virar o conteúdo de um recipiente. Verbo base
entornar. 1ª pessoa do singular do presente do indicativo.
"Eu entorno o copo de água sem querer."
Informal:
Nota: Refere-se ao ato de derramar algo, geralmente de forma acidental ou descuidada.
verbo
Fazer com que algo transborde ou se derrame para fora. Verbo base
entornar. 1ª pessoa do singular do presente do indicativo.
"O rio entorna suas águas na planície."
Formal:
Nota: Usado para descrever o transbordamento de líquidos ou, metaforicamente, de sentimentos.
💡 A forma 'entornar' é a conjugação na primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'entornar'.
Origem da palavra entornar
Linha do tempo de entornar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'intornare', que significa 'virar para dentro', 'verter'. O prefixo 'in-' (para dentro) + 'tornare' (virar, girar). A palavra entra no português com o sentido de derramar, verter líquidos.
Origem
Deriva do latim vulgar 'intornare', com o significado de 'virar para dentro', 'verter'. O radical 'tornare' remete à ideia de girar ou virar.
Momentos Culturais
A expressão 'entornar o copo' é frequentemente utilizada na literatura e no cinema para descrever momentos de tensão, conflito ou descontrole emocional dos personagens.
Mudanças de Sentido
Consolidação do sentido figurado de 'estragar', 'arruinar', 'exceder limites'. Expressões idiomáticas como 'entornar o copo' tornam-se comuns.
Sinônimos de entornar
Antônimos de entornar
Traduções de entornar
Espanhol
Flexões mais comuns: derramas, derramé, derramando
Notas: Termo geral para derramar.
Inglês
Flexões mais comuns: spills, spilled, spilling
Notas: Principalmente para derramamentos acidentais.
Definições de entornar
Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e circunstancial.
Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e circunstancial.
Separação silábica: en-tor-nar.
Forma do verbo 'entornar'.