deixar-passar-na-frente
Significado de deixar-passar-na-frente
Permitir que alguém passe à frente em uma fila ou em uma situação de espera.
Significados de deixar-passar-na-frente
locução verbal
Ceder a vez a alguém, permitindo que essa pessoa o ultrapasse em uma fila ou em qualquer situação onde haja espera.
"Eu estava com pressa, então deixei o senhor passar na frente."
Antônimos:
Nota: Expressão comum em situações cotidianas de filas e espera.
💡 A locução é amplamente compreendida e utilizada em todo o território brasileiro.
Origem da palavra deixar-passar-na-frente
Linha do tempo de deixar-passar-na-frente
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Evolução
Século XVI - Início da formação do português brasileiro, com a junção de 'deixar' (do latim 'de laxare', soltar, afrouxar) e 'passar' (do latim 'passare', caminhar, atravessar), e 'na frente' (locução adverbial indicando posição anterior). A expressão, em seu sentido literal, já existia em Portugal.
Origem
'Deixar' (latim 'de laxare') + 'passar' (latim 'passare') + 'na frente' (locução adverbial). A junção de elementos já existentes na língua portuguesa para formar uma locução verbal com sentido específico de ceder a vez.
Representações
Cenas recorrentes em novelas brasileiras, filmes e programas de humor, frequentemente usadas para caracterizar personagens (o bonachão que cede, o apressado que fura, o fiscal da fila) e para criar situações cômicas ou de conflito.
Momentos Culturais
Frequentemente retratado em novelas e programas de humor como um elemento da vida cotidiana brasileira, exemplificando a 'malandragem' ou a cordialidade.
Traduções de deixar-passar-na-frente
Inglês
Espanhol
Permitir que alguém passe à frente em uma fila ou em uma situação de espera.