embrandecer
Significado de embrandecer
Tornar brando, mole, macio; amolecer. Suavizar, abrandar.
Compartilhar
verbo transitivo direto
Tornar brando, mole, macio; amolecer.
"O calor começou a embrandecer a manteiga."
Antônimos:
Nota: Forma verbal pouco comum no uso contemporâneo, preferindo-se 'amolecer' ou 'suavizar'.
verbo transitivo direto
Suavizar, abrandar (sentimentos, ânimo, etc.).
"Sua voz doce tentava embrandecer a fúria dele."
Informal:
Antônimos:
Nota: Uso mais figurado e menos frequente.
💡 O verbo 'embrandecer' é uma forma conjugada, especificamente a 1ª, 3ª pessoa do singular e 3ª pessoa do plural do presente do indicativo, ou a 2ª pessoa do singular do imperativo afirmativo. O verbo base é 'embrandecer'.
Origem da palavra embrandecer
Linha do tempo de embrandecer
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Entrada no Português
Século XV/XVI — Derivado do latim vulgar 'immollire' (tornar mole), com o prefixo 'in-' (intensificador) e 'mollis' (mole, macio). A forma 'em-' é uma adaptação fonética comum no português. A palavra 'embrandecer' surge como um verbo que denota o processo de tornar algo mais brando, macio ou suave, tanto no sentido físico quanto figurado.
Origem
Deriva do latim vulgar 'immollire', que significa 'tornar mole'. É formada pelo prefixo intensificador 'in-' e pelo radical 'mollis' (mole, macio). A adaptação para 'embrandecer' no português reflete a evolução fonética e morfológica da língua.
Uso Contemporâneo
Século XX-Atualidade — A palavra 'embrandecer' mantém seu sentido dicionarizado, mas seu uso se tornou menos frequente no discurso cotidiano, sendo substituída por sinônimos mais comuns como 'amolecer', 'suavizar' ou 'abrandar'. Permanece em contextos mais formais, literários ou técnicos.
Mudanças de Sentido
O sentido principal de tornar mole ou macio se mantém, mas o uso figurado para abrandar sentimentos é menos comum. Sinônimos como 'amolecer', 'suavizar' e 'abrandar' ganharam preferência no uso geral. A palavra 'embrandecer' é considerada mais formal ou arcaica em muitos contextos.
Sinônimos de embrandecer
Antônimos de embrandecer
Traduções de embrandecer
Inglês
Flexões mais comuns: softened, softening
Notas: Para o sentido de suavizar sentimentos, 'soothe' ou 'temper' podem ser usados dependendo do contexto.
Espanhol
Flexões mais comuns: ablandado, ablandando
Notas: Para o sentido de suavizar emoções, 'apaciguar' ou 'suavizar' são mais adequados.
Definições de embrandecer
Classe gramatical: verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo intransitivo, verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: em-bran-de-cer.
Tornar brando, mole, macio; amolecer. Suavizar, abrandar.