alcancam-na

Significado de alcancam-na

verbo

Terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'alcançar' com o pronome oblíquo átono 'a' (referindo-se a algo feminino ou a um objeto) ou 'o' (referindo-se a algo masculino ou a um objeto) em ênclise.

Significados de alcancam-na

  1. verbo

    Chegar a; atingir; conseguir obter.

    "Eles alcancam-na com dificuldade, mas não desistem."

    Antônimos:

    Nota: A forma 'alcancam-na' é gramaticalmente correta em português brasileiro, especialmente em contextos mais formais ou literários. Em contextos informais, a próclise ('os alcançam') ou a omissão do pronome podem ser mais comuns.

💡 A ênclise (pronome após o verbo) é a norma culta em português brasileiro para verbos no infinitivo, imperativo afirmativo e particípio. Para o presente do indicativo, a ênclise é usada após vírgula ou no início de orações sem palavra atrativa.

Origem da palavra alcancam-na

Do latim 'alcanzare'.

Linha do tempo de alcancam-na

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XII-XIIIOrigem

Origem Latina e Formação do Português

Século XII-XIII — O verbo 'alcançar' deriva do latim vulgar *accampare, possivelmente de origem celta, significando 'chegar a um campo', 'atingir um limite'. A forma 'alcancam-na' é uma aglutinação do verbo na terceira pessoa do plural do presente do indicativo ('alcançam') com o pronome oblíquo átono 'a' (referindo-se a um objeto feminino ou a uma pessoa do sexo feminino) em ênclise, uma construção comum no português arcaico e medieval.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do latim vulgar *accampare, possivelmente de origem celta, significando 'chegar a um campo', 'atingir um limite'. A forma 'alcançam-na' é a junção de 'alcançam' (3ª pessoa do plural do presente do indicativo) com o pronome oblíquo átono 'a' em ênclise.

Século XX-XXIAtual

Atualidade no Português Brasileiro

Século XX-XXI — A forma 'alcançam-na' é gramaticalmente correta, mas menos comum na fala cotidiana brasileira, onde a próclise ('nos alcançam') ou a omissão do pronome ('nos alcançam') são mais frequentes, dependendo do contexto e da norma culta. Em textos formais, literários ou em contextos que buscam um registro mais arcaizante ou enfático, a ênclise ainda pode ser encontrada. O sentido de atingir, obter ou conseguir permanece.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Ainda utilizada em letras de música e poesia que buscam um tom mais formal ou lírico. A forma 'alcançam-na' pode aparecer em canções que evocam sentimentos de busca, conquista ou destino.

alcancam-na

Terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo 'alcançar' com o pronome oblíquo átono 'a' (referindo-se a algo feminino ou a um objeto) ou 'o' (referindo-se a algo masculino ou a um objeto) em ênclise.

PalavrasA história viva das palavras