dar-uma-saida
Significado de dar-uma-saida
Sair de um local, geralmente por um curto período ou para uma atividade específica.
Significados de dar-uma-saida
locução verbal
Sair de casa ou de um local para passear, resolver algo ou se divertir.
"Vou dar uma saída rápida na padaria."
Antônimos:
Nota: Comum em contextos informais e semiformal.
locução verbal
Sair de um lugar de forma abrupta ou para evitar uma situação.
"Ele deu uma saída da festa sem se despedir de ninguém."
Antônimos:
Nota: Pode ter conotação de discrição ou evasão.
💡 Locução verbal amplamente utilizada no português brasileiro, com variações de sentido dependendo do contexto.
Origem da palavra dar-uma-saida
Linha do tempo de dar-uma-saida
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Formação no Português
Séculos XV-XVI — A expressão 'dar uma saída' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'dar' (do latim 'dare', no sentido de realizar, efetuar) com o substantivo 'saída' (do latim 'exitus', ato de sair, partida). Inicialmente, referia-se ao ato literal de sair de um lugar.
Origem
Do latim 'dare' (dar) e 'exitus' (saída, partida). A combinação verbal se estabelece no português para descrever o ato de sair.
Evolução do Sentido e Uso
Séculos XVII-XIX — A locução se consolida no vocabulário, mantendo o sentido literal de sair temporariamente, mas também adquirindo nuances de brevidade e propósito específico (ex: 'dar uma saída para comprar pão'). Começa a ser usada em contextos informais e cotidianos.
Uso Contemporâneo e Digital
Séculos XX-XXI — A expressão 'dar uma saída' mantém seu uso coloquial e literal, mas também se expande para contextos mais informais e até mesmo para o ambiente digital, sendo comum em mensagens de texto e redes sociais para indicar um breve afastamento ou uma atividade rápida.
Traduções de dar-uma-saida
Inglês
Espanhol
Sair de um local, geralmente por um curto período ou para uma atividade específica.