dariam-bola-para

Significado de dariam-bola-para

verbo

Entregar a posse de algo a alguém; ceder a vez ou a responsabilidade.

Significados de dariam-bola-para

  1. locução verbal

    Entregar a posse de algo a outra pessoa; ceder algo a alguém.

    "Se você não quer mais o brinquedo, dariam-lhe a bola para o irmão mais novo."

    Nota: A forma escrita com hífen ('dariam-bola-para') não é padrão, mas a locução verbal 'dar a bola para' é comum.

  2. locução verbal

    Permitir que outra pessoa assuma a responsabilidade ou a vez em uma atividade; ceder a vez.

    "Ele estava cansado de liderar, então dariam-lhe a bola para outro colega assumir o projeto."

    Nota: A forma escrita com hífen ('dariam-bola-para') não é padrão, mas a locução verbal 'dar a bola para' é comum.

💡 A locução verbal 'dar a bola para' é amplamente utilizada no português brasileiro em diversos contextos, tanto no sentido literal quanto figurado. A escrita com hífen é uma variação incomum e não recomendada pela norma culta.

Origem da palavra dariam-bola-para

Origem na locução verbal 'dar a bola para', com sentido literal de entregar uma bola, estendido para sentido figurado.

Linha do tempo de dariam-bola-para

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português

Século XVI - Derivação do verbo 'dar' com o substantivo 'bola', possivelmente influenciado por expressões idiomáticas de jogos e esportes. A junção sugere a ideia de 'lançar' ou 'passar adiante'.

Origem

Século XOrigem

Derivação do verbo 'dar' (do latim 'dare', que significa conceder, entregar) com o substantivo 'bola' (origem incerta, possivelmente do germânico 'bulla' ou do latim 'bulla', referindo-se a uma esfera). A combinação sugere a ação de lançar ou passar algo, como em jogos.

Século XX

Consolidação e Uso Contemporâneo

Século XX - A expressão se consolida no português brasileiro como sinônimo de ignorar, não se importar, ceder a responsabilidade ou a vez. Amplamente utilizada em contextos coloquiais e informais.

Anos 2000 - AtualidadeHoje

Atualidade e Ressignificações

Anos 2000 - Atualidade - Mantém o sentido original de ignorar ou ceder, mas também pode ser usada com nuances de 'passar a bola' em um sentido mais literal de transferência de tarefa ou responsabilidade. Presente em memes e linguagem digital com variações.

dariam-bola-para

Entregar a posse de algo a alguém; ceder a vez ou a responsabilidade.

PalavrasA história viva das palavras