Logo Palavras

dispensar-se-de

Significado de dispensar-se-de

verbo

Deixar de fazer algo; eximir-se de uma obrigação ou tarefa.

Significados de dispensar-se-de

  1. locução verbal

    Não realizar ou não exigir algo; eximir-se de uma obrigação, tarefa ou presença.

    "Ele decidiu dispensar-se de ir à reunião por motivos de saúde."

    Nota: Comum em contextos formais e informais, indicando a renúncia a uma ação ou dever.

  2. locução verbal

    Não precisar de algo ou alguém; prescindir.

    "Com tantos voluntários, podemos dispensar-nos de contratar mais pessoal."

    Nota: Usado para indicar que algo ou alguém não é mais necessário.

💡 A construção 'dispensar-se de' é uma locução verbal pronominal que exige a preposição 'de'.

Origem da palavra dispensar-se-de

Formado pelo verbo 'dispensar' (do latim 'dispensare') com a preposição 'de' e o pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de dispensar-se-de

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'dispensare', que significa pesar, distribuir, administrar, e também eximir-se de algo. O verbo 'dispensare' deu origem a 'dispensar' em português, com o sentido de distribuir, conceder, mas também de isentar ou desobrigar.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'dispensare', verbo que significa pesar, distribuir, administrar, gerenciar, e também eximir-se de algo. A raiz 'pensare' (pesar) sugere a ideia de ponderar, avaliar, e por extensão, de decidir sobre algo, incluindo a isenção.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX e Atualidade - A expressão 'dispensar-se de' mantém seu sentido de eximir-se, mas ganha nuances de informalidade e, por vezes, de uma leveza ou até mesmo de um certo desdém, dependendo do contexto. É comum em falas cotidianas e na escrita informal.

Idade Média - Século XIXHoje

Evolução no Português

Idade Média ao Século XIX - O verbo 'dispensar' consolida-se com múltiplos sentidos: conceder, distribuir, desobrigar, eximir. A forma pronominal 'dispensar-se de' surge para indicar a ação de se eximir de uma obrigação, tarefa ou algo indesejado.

Traduções de dispensar-se-de

Espanhol

prescindir de(locución verbal)

Inglês

to dispense with(phrasal verb)
dispensar-se-de

Deixar de fazer algo; eximir-se de uma obrigação ou tarefa.

PalavrasA história viva das palavras