Logo Palavras

empachar

Significado de empachar

verbo

Forma conjugada do verbo espanhol 'empachar'.

Significados de empachar

  1. verbo

    No espanhol, significa estorvar, impedir, embaraçar, ou causar indigestão/indisposição.

    "El exceso de comida lo empachó."

    Nota: Termo de uso no idioma espanhol.

💡 A forma 'empachar' é uma conjugação do verbo espanhol. No português brasileiro, o verbo correspondente seria 'empecilhar' ou 'indispor'.

Origem da palavra empachar

Do espanhol 'empachar'.

Linha do tempo de empachar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Etimológica e Entrada no Português Brasileiro

Século XVI - Deriva do verbo espanhol 'empachar', que por sua vez tem origem incerta, possivelmente do latim 'impactiare' (implicar, embaraçar) ou do grego 'empazein' (queimar, intoxicar). A forma conjugada 'empachar' (no sentido de embaraçar, impedir) foi introduzida no Brasil através do contato com a língua espanhola, especialmente em regiões de fronteira e por influência cultural.

Origem

Século XOrigem

Do verbo espanhol 'empachar', de origem incerta, possivelmente ligada ao latim 'impactiare' (implicar, embaraçar) ou ao grego 'empazein' (queimar, intoxicar).

Mudanças de Sentido

1950Mudança

Uso em declínio, substituído por sinônimos mais comuns.

Momentos Culturais

1970Hoje

Pode ser encontrada em músicas regionais ou populares que utilizam vocabulário mais coloquial e específico de certas áreas do país.

Traduções de empachar

Inglês

to hinder(verbo)

Espanhol

empachar(verbo)
empachar

Forma conjugada do verbo espanhol 'empachar'.

PalavrasA história viva das palavras