Logo Palavras

mande-as-favas

Significado de mande-as-favas

verbo

Expressão usada para mandar alguém embora de forma rude ou para expressar desdém.

Significados de mande-as-favas

  1. verbo

    Mandar alguém embora de forma grosseira, indicando que a pessoa não é bem-vinda ou que sua presença é indesejada.

    "Ele se irritou com a crítica e mandou o crítico às favas."

    Nota: Usado em contextos informais para expressar forte desagrado ou rejeição.

  2. verbo

    Desprezar algo ou alguém; não dar importância; mandar às calendas.

    "Ela mandou às favas a opinião alheia e seguiu seu caminho."

    Nota: Indica uma atitude de desdém ou indiferença.

💡 Expressão idiomática com conotação negativa, usada para expressar rejeição ou desprezo.

Origem da palavra mande-as-favas

Expressão idiomática originada da junção do verbo 'mandar' com o pronome oblíquo 'as' e o substantivo 'favas', referindo-se a algo desprezível ou sem valor.

Linha do tempo de mande-as-favas

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIXOrigem

Origem e Século XIX

Século XIX — Formação da expressão a partir do imperativo 'mande' (do verbo mandar) + pronome oblíquo átono 'as' (referindo-se a pessoas ou coisas) + substantivo 'favas' (em sentido figurado, algo de pouco valor ou desprezível). A expressão surge como uma forma rude de dispensar alguém ou algo.

Origem

Século XIOrigem

Formada pela junção do imperativo do verbo 'mandar' (mande), o pronome oblíquo átono 'as' (referindo-se a pessoas ou coisas) e o substantivo 'favas', que em sentido figurado remete a algo de pouco valor, desprezível ou insignificante. A construção visa a dispensar alguém ou algo de forma abrupta e desdenhosa.

Século XX

Evolução e Uso no Século XX

Século XX — Consolidação da expressão no vocabulário coloquial brasileiro como um xingamento ou forma de expressar irritação e desdém. Comum em contextos informais e em falas populares.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

Manutenção do sentido original de mandar embora de forma grosseira ou expressar desdém, embora possa ser percebida como um pouco datada por alguns falantes mais jovens.

Traduções de mande-as-favas

Espanhol

manda a la mierda(expresión verbal)

Inglês

tell someone to get lost(verb phrase)
mande-as-favas

Expressão usada para mandar alguém embora de forma rude ou para expressar desdém.

PalavrasA história viva das palavras