Logo Palavras

amasiar-se

Significado de amasiar-se

verbo

Viver em união estável, geralmente sem ser casado formalmente; juntar-se.

Significados de amasiar-se

  1. verbo reflexivo

    Passar a viver maritalmente com alguém, sem formalização legal do casamento; juntar-se.

    "Eles decidiram amasiá-los depois de alguns anos de namoro."

    Nota: Refere-se a uma união estável, frequentemente com conotação de informalidade ou ausência de casamento civil.

  2. verbo reflexivo

    Tornar-se dócil, manso ou amigável; acostumar-se a algo ou alguém.

    "O potro selvagem finalmente se amasiou com o novo dono."

    Nota: Este uso é menos comum que o primeiro, mas ainda presente na língua.

💡 O verbo 'amasiá-lo' é amplamente utilizado no Brasil, com o sentido principal de viver em união estável.

Origem da palavra amasiar-se

Derivado de 'amasiar' + pronome reflexivo 'se'. 'Amasiar' vem do latim 'amaciare', que significa 'tornar macio', 'suavizar', possivelmente com sentido figurado de 'acalmar' ou 'tornar dócil', aplicado às relações.

Linha do tempo de amasiar-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XV/XVIOrigem

Origem e Primeiros Usos

Século XV/XVI — Deriva do latim vulgar *amasiare*, que por sua vez vem do grego *amásion* (amásio), significando 'companheiro' ou 'amante'. Inicialmente, referia-se a ter um amante ou concubino, com conotação de união informal e, por vezes, ilícita ou socialmente desaprovada.

Origem

Latim Vulgar e GregoOrigem

Deriva do latim vulgar *amasiare*, do grego *amásion* (amásio), significando 'companheiro' ou 'amante'. A raiz remete à ideia de convivência íntima e não formalizada.

Século XX - AtualidadeMudança

Século XX e XXI: Mudanças de Percepção

Século XX — Com a urbanização e mudanças sociais, o termo continua a ser usado para descrever uniões não formalizadas, mas a conotação pejorativa começa a diminuir em certos contextos, especialmente com o aumento de uniões de fato. Século XXI — A palavra 'amasiado' e 'amasiar-se' ainda são usadas, mas a ascensão do termo 'união estável' ganha força no discurso jurídico e social, buscando uma neutralidade e reconhecimento formal. O termo 'amasiar-se' pode ainda carregar um leve estigma ou ser visto como informal.

Conflitos Sociais

Século XXHoje

Debates sobre o reconhecimento legal das uniões de fato e a equiparação aos casamentos formais. A palavra 'amasiar-se' pode ser vista como um termo que carrega um resquício de preconceito em comparação com 'união estável'.

Traduções de amasiar-se

Espanhol

amancebarse(verbo reflexivo)

Inglês

to live together(verb)
amasiar-se

Viver em união estável, geralmente sem ser casado formalmente; juntar-se.

PalavrasA história viva das palavras