casket
Significado de casket
Caixão, geralmente para transportar ou expor um corpo.
Significados de casket
substantivo masculino
Recipiente funerário, geralmente retangular e ornamentado, onde o corpo de um falecido é colocado para velório, enterro ou cremação.
"O caixão foi fechado após a cerimônia."
Formal:
Neutro:
Nota: Termo mais comum em contextos funerários formais ou em referência a caixões em geral. Em inglês, 'casket' é mais específico para caixões funerários, enquanto 'coffin' é um termo mais genérico para caixas.
substantivo masculino
Pequena caixa ornamental, usada para guardar joias, cartas ou outros objetos de valor.
"Ela guardava as cartas de amor em uma pequena casket de madeira."
Nota: Este uso é menos comum e mais diretamente ligado ao inglês. Em português, 'caixinha', 'estojo' ou 'caixa de joias' são mais usuais.
💡 O termo 'casket' é primariamente um anglicismo e seu uso em português é raro, sendo mais comum o uso de 'caixão' ou 'ataúde' para o contexto funerário, e 'caixinha' ou 'estojo' para pequenas caixas.
Origem da palavra casket
Linha do tempo de casket
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Deriva do latim 'capsa', que significa 'caixa', 'recipiente'.
No inglês antigo, 'casket' referia-se a uma pequena caixa ou baú, frequentemente usado para guardar joias ou objetos de valor.
Século XX - Meados do Século XXI: Influência Inglesa e Novos Contextos
A palavra 'casket' começa a aparecer no português brasileiro, especialmente a partir da segunda metade do século XX, em contextos de influência cultural e econômica anglo-saxônica. Seu uso se restringe a nichos específicos, muitas vezes associado a caixas de joias, objetos de arte ou, em traduções literais de obras estrangeiras, para se referir a um caixão, mas com uma conotação de menor porte ou mais refinado que o 'caixão' tradicional. O termo 'caixão' permanece o mais comum e genérico.
Período Colonial e Império (Séculos XVI - XIX)
O termo 'caixão' já existia em português, derivado do latim 'capsa' (caixa), com o sentido de receptáculo. A palavra 'casket' não era de uso comum no português brasileiro neste período, sendo o termo 'caixão' o predominante para o objeto funerário. Referências a 'casket' seriam raras e possivelmente ligadas a influências estrangeiras pontuais ou a objetos menores de valor.
Caixão, geralmente para transportar ou expor um corpo.