Logo Palavras

deixar-a-cargo

Significado de deixar-a-cargo

verbo

Atribuir a responsabilidade ou o encargo de algo a alguém.

Significados de deixar-a-cargo

  1. locução verbal

    Transferir a incumbência, a responsabilidade ou a gestão de uma tarefa, projeto ou assunto para outra pessoa.

    "O gerente decidiu deixar a organização do evento a cargo da equipe de marketing."

    Nota: Comum em contextos profissionais e organizacionais.

💡 A locução é amplamente utilizada e compreendida em todo o território brasileiro.

Origem da palavra deixar-a-cargo

Combinação do verbo 'deixar' com a locução prepositiva 'a cargo'.

Linha do tempo de deixar-a-cargo

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Séculos XV-XVIOrigem

Origem e Formação no Português

Séculos XV-XVI — A expressão 'deixar a cargo' surge como uma locução verbal, combinando o verbo 'deixar' (do latim 'laxare', soltar, permitir) com a palavra 'cargo' (do latim 'carricu', carro, carga, responsabilidade). Inicialmente, referia-se a entregar algo físico ou uma responsabilidade concreta.

Origem

Séculos XV-XVIOrigem

Formada pela junção do verbo 'deixar' (latim 'laxare') e do substantivo 'cargo' (latim 'carricu'). 'Deixar' no sentido de permitir, entregar; 'cargo' no sentido de encargo, responsabilidade, função.

Momentos Culturais

1980Cultural

Uso frequente em novelas e filmes que abordam o mundo corporativo e as relações de poder no trabalho.

Vida Digital

2000Hoje

Comum em fóruns de discussão sobre carreira, gestão de equipes e produtividade. Utilizada em artigos de blogs e sites de notícias sobre empreendedorismo e liderança. (Referência: corpus_blogs_carreira.txt)

Traduções de deixar-a-cargo

Espanhol

dejar a cargo de(locución verbal)

Inglês

leave to someone's charge(phrasal verb)
deixar-a-cargo

Atribuir a responsabilidade ou o encargo de algo a alguém.

PalavrasA história viva das palavras