echar

Significado de echar

verbo

Verbo em espanhol que significa lançar, jogar, derramar, emitir.

Significados de echar

  1. verbo

    Lançar, jogar, arremessar algo.

    "Él echó la pelota al perro."

    Informal:

    Antônimos:

    Nota: Verbo transitivo direto.

  2. verbo

    Derramar, verter ou despejar líquido.

    "Echó agua en la olla."

    Informal:

    Antônimos:

    Nota: Verbo transitivo direto.

💡 O verbo 'echar' é amplamente utilizado na língua espanhola com diversos significados, incluindo lançar, jogar, derramar, emitir, expulsar, entre outros.

Origem da palavra echar

Do latim iactare, frequentativo de iacere.

Linha do tempo de echar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Entrada no Português Brasileiro

Século XVI - A palavra 'echar' é um verbo do espanhol, derivado do latim 'iactare' (lançar, jogar). Sua entrada no português brasileiro se deu principalmente através de empréstimos lexicais e influências culturais do espanhol, especialmente em regiões de fronteira e em contextos de imigração.

Origem

LatimOrigem

Deriva do latim 'iactare', que significa lançar, jogar, arremessar. Este verbo latino é a raiz de diversos verbos em línguas românicas.

EspanholOrigem

Em espanhol, 'echar' é um verbo polissêmico com múltiplos significados: lançar, jogar, derramar, emitir, expulsar, etc. Ex: 'echar la culpa' (jogar a culpa), 'echar humo' (emitir fumaça).

Século XX - AtualidadeHoje

Influência Moderna e Digital

Século XX e XXI - A palavra 'echar' é raramente usada diretamente no português brasileiro contemporâneo, sendo substituída por verbos como 'lançar', 'jogar', 'derramar', 'emitir', 'expulsar'. Sua presença é mais notada em expressões idiomáticas espanholas ou em contextos de aprendizado da língua espanhola.

echar

Verbo em espanhol que significa lançar, jogar, derramar, emitir.

PalavrasA história viva das palavras