lastimar
Significado de lastimar
Forma conjugada do verbo 'lastimar'.
Compartilhar
verbo
Sentir ou expressar pesar, dor ou compaixão por algo ou alguém. Verbo 'lastimar', 1ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 3ª pessoa do singular do imperativo afirmativo.
"Eu lastimo a sua perda."
Informal:
Nota: Pode ser usado com ou sem o pronome oblíquo ('lastimar-se').
verbo
Causar ou sentir dano, prejuízo ou estrago. Verbo 'lastimar', 1ª pessoa do singular do presente do indicativo ou 3ª pessoa do singular do imperativo afirmativo.
"O tempo lastimou a pintura do carro."
Formal:
Neutro:
Informal:
Nota: Comum em contextos que envolvem deterioração ou dano.
💡 A forma 'lastimar' é a conjugação do verbo 'lastimar' em diversas pessoas e tempos verbais, sendo mais comum a 1ª pessoa do singular do presente do indicativo (eu lastimo) e a 3ª pessoa do singular do imperativo afirmativo (lastime ele/ela).
Origem da palavra lastimar
Linha do tempo de lastimar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Latina e Entrada no Português
Século XIII - Derivado do latim 'lastimare', que significa chorar, lamentar, que por sua vez tem origem no grego 'laistér', ladrão, associado à ideia de algo que rouba a alegria ou a paz.
Origem
Deriva do latim 'lastimare', com o significado de chorar, lamentar. A raiz grega 'laistér' (ladrão) sugere a ideia de algo que subtrai a alegria ou a tranquilidade.
Primeiro Registro
Registros da época indicam o uso do verbo 'lastimar' em textos literários e religiosos medievais.
Uso Contemporâneo e Ressignificações
Século XX - Atualidade - 'Lastimar' mantém seu sentido original de lamentar ou sentir dor, mas também pode ser usado de forma mais branda para expressar desapontamento ou pena. É uma palavra formal/dicionarizada, presente em diversos registros.
Sinônimos de lastimar
Antônimos de lastimar
Traduções de lastimar
Espanhol
Flexões mais comuns: lamento, lamentó, lamentando
Notas: Principalmente para o sentido de lamentar ou sentir pesar.
Flexões mais comuns: daño, dañó, dañando
Notas: Para o sentido de causar dano ou estrago.
Inglês
Flexões mais comuns: regrets, regretted, regretting
Notas: Principalmente para o sentido de lamentar ou sentir pesar.
Flexões mais comuns: harms, harmed, harming
Notas: Para o sentido de causar dano ou estrago.
Definições de lastimar
Classe gramatical: verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo pronominal e verbo transitivo direto.
Separação silábica: las-ti-mar.
Forma conjugada do verbo 'lastimar'.