acobardar-se
Significado de acobardar-se
Perder a coragem; amedrontar-se; intimidar-se.
Significados de acobardar-se
verbo reflexivo
Tornar-se covarde, medroso; perder a bravura ou a confiança diante de uma situação.
"Ele se acobardou diante do desafio e desistiu."
Antônimos:
Nota: Usado frequentemente na forma reflexiva 'acobardar-se'.
💡 O verbo 'acobardar' pode ser usado de forma transitiva direta (acobardar alguém) ou reflexiva (acobardar-se).
Origem da palavra acobardar-se
Linha do tempo de acobardar-se
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem e Formação em Portugal
Século XV/XVI — Deriva do substantivo 'cobarde', de origem incerta, possivelmente do latim vulgar *cōbārdus, com influências do germânico. O verbo 'acobardar' surge como um intensificador, indicando o ato de tornar-se cobarde. A forma reflexiva 'acobardar-se' se consolida.
Origem
Deriva do substantivo 'cobarde', cuja origem é incerta, possivelmente do latim vulgar *cōbārdus, com possíveis influências germânicas. O prefixo 'a-' indica intensificação ou transformação, e o sufixo '-ar' forma o verbo. A forma reflexiva '-se' indica que a ação recai sobre o próprio sujeito.
Consolidação e Diversificação de Uso
Século XX — A palavra se mantém presente na língua falada e escrita. Começa a aparecer em contextos mais variados, desde relatos históricos e literários até conversas cotidianas, mantendo seu núcleo semântico de falta de bravura ou intimidação.
Uso Contemporâneo no Brasil
Séculos XXI — 'Acobardar-se' é um verbo comum no português brasileiro, usado para descrever a perda de coragem, o medo diante de um desafio ou a intimidação por outra pessoa ou situação. Mantém sua força expressiva e é frequentemente empregado em contextos informais e formais.
Traduções de acobardar-se
Espanhol
Inglês
Perder a coragem; amedrontar-se; intimidar-se.