Logo Palavras

desmanchar-a-costura

Significado de desmanchar-a-costura

verbo

Desfazer algo que estava bem feito ou organizado; estragar um plano ou uma situação.

Significados de desmanchar-a-costura

  1. verbo transitivo direto

    Desfazer o que estava unido ou construído, especialmente de forma a estragar a integridade ou a aparência.

    "O cachorro desmanchou a costura do sofá novo."

    Nota: Pode ser usado tanto literalmente (desfazer uma costura física) quanto figurativamente.

  2. verbo transitivo direto

    Estragar um plano, uma situação ou um acordo, impedindo que se concretize ou que funcione bem.

    "Ele tentou desmanchar a costura do acordo entre as empresas."

    Nota: Usado frequentemente em contextos de negociação, política ou relações interpessoais.

💡 A expressão 'desmanchar a costura' é uma metáfora para a destruição de algo que foi cuidadosamente construído ou unido.

Origem da palavra desmanchar-a-costura

Composição de 'des-' (prefixo de negação ou inversão), 'manchar' (sujar, estragar) e 'a costura' (referindo-se à união de partes, à estrutura).

Linha do tempo de desmanchar-a-costura

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Formação

Século XVI - Formação a partir do verbo 'des-' (inverter, desfazer) + 'manchar' (sujar, estragar) + 'a costura' (o que foi unido, feito). A expressão surge como uma metáfora para desfazer algo que foi cuidadosamente unido ou construído.

Origem

Século XOrigem

Formação a partir do prefixo 'des-' (indica negação ou inversão), do verbo 'manchar' (sujar, estragar, corromper) e do substantivo 'costura' (o ato de unir tecidos ou materiais, o que foi feito ou unido). A junção cria a ideia de desfazer o que foi unido ou feito.

Século XX - Atualidade

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX-Atualidade - O uso se mantém com o sentido original, mas também pode ser aplicado a situações mais abstratas, como desmanchar um relacionamento ou uma carreira. A expressão é comum no português brasileiro, especialmente em contextos informais.

Mudanças de Sentido

Século XXHoje

O sentido se mantém, mas a aplicação se expande para contextos mais amplos como relacionamentos, carreiras e até mesmo a desconstrução de ideias ou narrativas.

Traduções de desmanchar-a-costura

Inglês

unravel(verb)

Espanhol

deshacer(verb)
desmanchar-a-costura

Desfazer algo que estava bem feito ou organizado; estragar um plano ou uma situação.

PalavrasA história viva das palavras