irrita-te

Significado de irrita-te

verbo

Conjugação do verbo 'irritar' na segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo, com o pronome 'te' em ênclise.

Significados de irrita-te

  1. verbo

    Causar ou sentir irritação; ficar zangado ou impaciente.

    "Quando ele começar a reclamar, irrita-te com paciência."

    Nota: A ênclise ('irrita-te') é preferível na norma culta em início de frase ou após pausa. Em outros contextos, a próclise ('te irrita') é mais comum.

  2. verbo

    Causar ou sentir incômodo ou agitação; provocar desconforto.

    "Não deixes que as pequenas coisas te irritem."

    Antônimos:

    Nota: Pode referir-se a incômodo físico ou mental.

💡 A forma 'irrita-te' é uma conjugação verbal específica que reflete o uso da segunda pessoa do imperativo com pronome oblíquo enclítico, característica da norma culta e de contextos mais formais ou literários.

Origem da palavra irrita-te

Do latim 'irritare', que significa 'excitar', 'provocar', 'agitar'.

Linha do tempo de irrita-te

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'irritare' em latim significava 'excitar', 'agitar', 'provocar', 'incendiar'. A forma 'irritate' era a segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo do verbo latino. A adição do pronome 'te' (a ti) em ênclise, formando 'irritate-te', era comum na sintaxe latina.

Origem

LatimOrigem

Do latim 'irritare', que significa 'excitar', 'agitar', 'provocar', 'incendiar', 'tornar áspero'. A forma 'irritate' é a segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo, e 'te' é o pronome oblíquo átono correspondente à segunda pessoa do singular.

Século XX - AtualidadeAtual

Modernidade e Atualidade

Século XX - Atualidade - Com a evolução da gramática normativa e a influência da fala brasileira, a próclise (pronome antes do verbo) tornou-se mais comum em contextos informais e em início de frase. Assim, 'te irrita' passou a ser mais frequente que 'irritate-te' em muitos contextos brasileiros. No entanto, 'irritate-te' ainda é gramaticalmente correto e usado em contextos formais, literários ou para dar ênfase.

Momentos Culturais

Século XXHoje

A transição para a próclise em inícios de frase no português brasileiro pode ser observada em romances e jornais da época, embora 'irritate-te' ainda apareça em diálogos formais ou citações.

irrita-te

Conjugação do verbo 'irritar' na segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo, com o pronome 'te' em ênclise.

PalavrasA história viva das palavras