safar
Significado de safar
Forma conjugada do verbo 'safar'.
Compartilhar
verbo
Livrar-se de algo ou alguém; escapar de uma situação difícil ou perigosa.
"Ele conseguiu safar-se daquela enrascada."
Informal:
Nota: Comum em contextos informais.
verbo
Conseguir algo com dificuldade; obter ou realizar algo de forma improvisada ou precária.
"Consegui safar um almoço rápido antes da reunião."
Neutro:
Informal:
Nota: Frequentemente usado para indicar que algo foi feito de maneira improvisada.
💡 A forma 'safar' é a 1ª e 3ª pessoa do singular do presente do indicativo, e a 2ª pessoa do singular do imperativo do verbo 'safar'.
Origem da palavra safar
Linha do tempo de safar
Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do árabe 'safá' (livre, desimpedido, puro), com o sentido de livrar-se de algo, escapar. A forma verbal 'safar' surge em português com essa acepção de libertar ou livrar-se.
Origem
Do árabe 'safá', significando livre, desimpedido, puro. A transição para o português ocorre com o sentido de livrar-se, escapar.
Uso Contemporâneo
Século XXI - 'Safar' e 'se safar' são amplamente utilizados no português brasileiro, tanto em contextos informais quanto em situações que exigem uma solução rápida e eficaz. A palavra mantém sua carga de livrar-se de algo, mas com forte ênfase na astúcia e na capacidade de adaptação.
Conflitos Sociais
A palavra pode carregar uma conotação de 'dar um jeito' que, em certos contextos, pode ser associada a práticas questionáveis ou à informalidade excessiva, gerando debates sobre ética e legalidade.
Sinônimos de safar
Antônimos de safar
Traduções de safar
Espanhol
Flexões mais comuns: me libré de, librándose de
Notas: Tradução comum para 'livrar-se de uma situação'.
Inglês
Flexões mais comuns: got out of, getting out of
Notas: A tradução mais comum para 'livrar-se de uma situação'.
Definições de safar
Classe gramatical: verbo bitransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.
Flexão do verbo: Flexão do verbo bitransitivo, verbo pronominal, verbo transitivo direto e verbo transitivo direto e indireto.
Separação silábica: sa-far.
Forma conjugada do verbo 'safar'.