Logo Palavras

se-apavorar

Significado de se-apavorar

verbo

Ficar apavorado; sentir ou causar grande pavor ou medo.

Significados de se-apavorar

  1. verbo reflexivo

    Sentir-se tomado por grande medo, pavor ou terror.

    "Ele se apavorou com o barulho repentino na noite."

    Nota: Refere-se a um estado de medo intenso.

  2. verbo transitivo indireto reflexivo

    Causar grande medo, pavor ou terror em alguém; assustar ou amedrontar intensamente.

    "A notícia do acidente se apavorou a todos na redação."

    Nota: Implica a ação de provocar medo extremo.

💡 A forma 'se apavorar' é a conjugação do verbo apavorar na 3ª pessoa do singular (ele/ela/você) ou 1ª/3ª pessoa do plural (nós/eles/elas) do presente do indicativo ou imperativo, ou na 2ª pessoa do singular (tu) do presente do indicativo. O uso reflexivo ('se apavorar') é o mais comum, indicando que o sujeito sente o medo. O uso transitivo indireto reflexivo ('se apavorar algo/alguém') é menos comum e pode soar mais formal ou literário.

Origem da palavra se-apavorar

Derivado do verbo 'apavorar' com o pronome reflexivo 'se'.

Linha do tempo de se-apavorar

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem Etimológica e Formação

Século XVI - Deriva do latim 'pavor', que significa medo intenso, pânico. O prefixo 'a-' indica intensificação ou direção, e o pronome reflexivo 'se-' indica que a ação recai sobre o próprio sujeito.

Origem

LatimOrigem

Deriva do substantivo latino 'pavor', significando medo intenso, pânico, terror. O verbo 'apavorar' é formado com o prefixo de intensificação 'a-' e o sufixo verbal '-ar'. O pronome reflexivo 'se-' indica que o ato de sentir pavor recai sobre o próprio sujeito.

Séculos XVII-XVIII

Entrada e Consolidação no Português

Séculos XVII-XVIII - A forma 'apavorar' e suas conjugações começam a aparecer em textos. O uso reflexivo 'se apavorar' se estabelece para descrever a experiência subjetiva do medo intenso.

Séculos XIX-XXIHoje

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Séculos XIX-XXI - A palavra se consolida no vocabulário geral, sendo usada em contextos literários, jornalísticos e cotidianos para descrever reações de medo extremo a situações perigosas, assustadoras ou chocantes.

Traduções de se-apavorar

Espanhol

aterrorizarse(verbo reflexivo)

Inglês

to be terrified(verb phrase)
se-apavorar

Ficar apavorado; sentir ou causar grande pavor ou medo.

PalavrasA história viva das palavras