aproximavam-se

Significado de aproximavam-se

verbo

Ato ou efeito de chegar perto, de tornar-se próximo; de se igualar ou assemelhar.

Significados de aproximavam-se

  1. verbo pronominal

    Chegar perto de; mover-se em direção a algo ou alguém.

    "Os navios aproximavam-se da costa."

    Nota: Usado na terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo.

  2. verbo pronominal

    Tornar-se semelhante, parecido ou análogo a algo ou alguém.

    "Seu comportamento aproximava-se do de um animal."

    Nota: Indica uma comparação ou similaridade.

💡 Forma verbal do verbo 'aproximar-se', conjugada no pretérito imperfeito do indicativo, terceira pessoa do plural.

Origem da palavra aproximavam-se

Do latim 'appropinquare', que significa chegar perto.

Linha do tempo de aproximavam-se

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem Latina e Formação

Século XIII - O verbo 'aproximar' deriva do latim 'appropiare', que significa 'chegar perto'. A forma 'aproximavam-se' é uma conjugação verbal no pretérito imperfeito do indicativo, terceira pessoa do plural, com o pronome oblíquo átono 'se' em ênclise, indicando uma ação contínua ou habitual no passado. A ênclise era a norma no português arcaico e medieval.

Origem

LatimOrigem

Deriva do verbo latino 'appropiare', que significa 'chegar perto', 'tornar-se próximo'. O sufixo '-are' indica ação verbal. A forma 'aproximavam-se' é a conjugação do verbo 'aproximar' no pretérito imperfeito do indicativo, terceira pessoa do plural, com o pronome oblíquo átono 'se' em ênclise.

Séculos XIV - XVIII

Evolução no Português Arcaico e Clássico

Séculos XIV a XVIII - A estrutura 'aproximavam-se' era comum na escrita e na fala, refletindo a sintaxe da época. O sentido de 'chegar perto' ou 'tornar-se próximo' era o predominante, tanto em contextos físicos quanto abstratos (ex: aproximavam-se de um acordo).

Séculos XIX - AtualidadeHoje

Mudanças Sintáticas e Uso Contemporâneo

Séculos XIX a Atualidade - Com a evolução da língua portuguesa, especialmente a partir do século XIX e com maior ênfase no século XX, a próclise (pronome antes do verbo) tornou-se mais frequente em detrimento da ênclise, principalmente no português brasileiro. No entanto, a forma 'aproximavam-se' ainda é gramaticalmente correta e pode ser encontrada em textos formais, literários ou em contextos onde se busca um registro mais clássico ou enfático. No português brasileiro coloquial, seria mais comum ouvir 'eles se aproximavam'.

aproximavam-se

Ato ou efeito de chegar perto, de tornar-se próximo; de se igualar ou assemelhar.

PalavrasA história viva das palavras

Referências

Palavras relacionadas

(16)