Palavras

aproximavamo-nos

Significado de aproximavamo-nos

verbo

Ação de chegar perto de algo ou alguém; de se tornar mais próximo ou íntimo; de se assemelhar a algo.

Significados de aproximavamo-nos

  1. verbo pronominal

    Chegar perto de; mover-se para mais perto de; aproximar-se fisicamente.

    "Nós aproximavamo-nos do local quando ouvimos o barulho."

    Antônimos:

    Nota: Forma verbal conjugada na 1ª pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'aproximar-se'. O pronome 'nos' está em ênclise.

  2. verbo pronominal

    Tornar-se mais íntimo, mais familiar; estabelecer maior proximidade afetiva ou social.

    "Com o tempo, nós aproximavamo-nos e tornamo-nos bons amigos."

    Antônimos:

    Nota: Refere-se à aproximação emocional ou social.

💡 A forma 'aproximavamo-nos' é a conjugação do verbo 'aproximar-se' na primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, com o pronome oblíquo átono 'nos' em ênclise, o que é gramaticalmente correto em português brasileiro, especialmente em contextos formais ou literários.

Explorar com Palavras AI

Origem da palavra aproximavamo-nos

Do latim 'appropinquare', aproximar-se.

Linha do tempo de aproximavamo-nos

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século V-VIIIOrigem

Origem Etimológica e Latim Vulgar

Século V-VIII — Deriva do latim 'propinquare', que significa 'aproximar-se', 'chegar perto'. 'Propinquare' é um verbo derivado de 'propinquus', adjetivo que significa 'próximo', 'vizinho', 'parente'. A forma 'aproximavamo-nos' é uma conjugação verbal em primeira pessoa do plural do pretérito imperfeito do indicativo, com o pronome oblíquo átono 'nos' enclítico, característica do português arcaico e medieval.

Origem

Latim VulgarOrigem

Deriva do verbo latino 'propinquare' (aproximar-se), que por sua vez vem do adjetivo 'propinquus' (próximo, vizinho, parente). A forma 'aproximavamo-nos' é uma conjugação do pretérito imperfeito do indicativo na primeira pessoa do plural, com o pronome oblíquo átono 'nos' em ênclise.

Século XX-Atualidade

Uso Contemporâneo no Brasil

Século XX-Atualidade — No português brasileiro, a próclise ('nós nos aproximávamos') tornou-se a forma predominante na fala coloquial e em muitos contextos escritos. A enclise ('aproximávamos-nos') é considerada mais formal, literária ou arcaizante, sendo menos frequente no dia a dia, mas ainda presente em textos formais, literatura e em algumas regiões ou por influência de falantes mais conservadores. O sentido abrange aproximação física, temporal, conceitual, emocional e de semelhança.

Momentos Culturais

Século XXHoje

Início da divergência entre a fala e a escrita formal no Brasil, com a próclise ganhando terreno na oralidade, enquanto a ênclise ('aproximávamos-nos') se mantinha forte na literatura e em textos acadêmicos.

Exemplos reais de uso de “aproximavamo-nos

  1. À medida que nos aproximavamo-nos da cidade, a paisagem se tornava mais árida.
    Clarice LispectorLiteratura· Uso em narrativa literária descrevendo uma viagem.via Gemini Search
  2. Aos poucos, aproximavamo-nos de um acordo, mas as negociações eram lentas.
  3. Conforme nos aproximavamo-nos do fim do ano, as expectativas cresciam.
  4. 🔒

    Mais 4 exemplos no plano Pro

aproximavamo-nos

Ação de chegar perto de algo ou alguém; de se tornar mais próximo ou íntimo; de se assemelhar a algo.

PalavrasA história viva das palavras

Palavras relacionadas

(20)