dobrar-os-joelhos

Significado de dobrar-os-joelhos

verbo

Ajoelhar-se em sinal de submissão, respeito, súplica ou adoração.

Significados de dobrar-os-joelhos

  1. locução verbal

    Ajoelhar-se, geralmente em sinal de submissão, respeito, súplica ou adoração a uma divindade ou autoridade.

    "Os fiéis foram convidados a dobrar os joelhos em oração."

    Nota: Usado tanto em contextos religiosos quanto em contextos figurados de submissão.

  2. locução verbal

    Rendição incondicional; submeter-se completamente a alguém ou algo.

    "O exército inimigo foi forçado a dobrar os joelhos diante da vitória."

    Nota: Frequentemente usado em sentido figurado para expressar derrota ou submissão total.

💡 Locução verbal comumente utilizada em português brasileiro, tanto em sentido literal quanto figurado.

Origem da palavra dobrar-os-joelhos

Locução verbal formada pelo verbo 'dobrar' e o substantivo plural 'joelhos'.

Linha do tempo de dobrar-os-joelhos

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XIIIOrigem

Origem e Uso Medieval

Século XIII - O verbo 'dobrar' (do latim 'duplum', duplo) e o substantivo 'joelho' (do latim 'geniculum', diminutivo de 'genu') se unem para descrever o ato físico de flexionar os joelhos. O uso para expressar submissão, respeito ou súplica é herdado do latim e de práticas religiosas e sociais da época. Referências em textos religiosos e crônicas.

Origem

LatimOrigem

O verbo 'dobrar' deriva do latim 'duplum', que significa 'duplo', indicando a ação de tornar algo duplo ou curvar. O substantivo 'joelho' vem do latim 'geniculum', diminutivo de 'genu', que significa 'joelho'.

Formação da ExpressãoOrigem

A junção de 'dobrar' com 'joelhos' cria uma imagem vívida da ação física de flexionar as pernas na altura dos joelhos, um gesto universalmente associado à humildade, reverência e súplica.

Séculos XIV - XVIIIHoje

Consolidação e Expansão de Sentido

Séculos XIV a XVIII - A expressão 'dobrar os joelhos' se consolida na língua portuguesa, mantendo seu sentido primário de submissão física e reverência. É comum em contextos de vassalagem, súplica a reis e, principalmente, em orações e rituais religiosos. A expressão é amplamente utilizada na literatura e na oratória da época.

dobrar-os-joelhos

Ajoelhar-se em sinal de submissão, respeito, súplica ou adoração.

PalavrasA história viva das palavras