Logo Palavras

fechar-a-porta-para

Significado de fechar-a-porta-para

verbo

Impedir, recusar ou tornar impossível o acesso, a aceitação ou a continuidade de algo ou alguém.

Significados de fechar-a-porta-para

  1. locução verbal

    Recusar ou negar a alguém a entrada, a oportunidade, o acesso ou a possibilidade de algo; impedir o progresso ou a aceitação de algo.

    "A empresa fechou a porta para novas contratações este ano."

    Nota: Usado para indicar uma decisão definitiva de exclusão ou impedimento.

  2. locução verbal

    Desconsiderar ou ignorar propositalmente algo ou alguém, não dando atenção ou valor.

    "Ele fechou a porta para os conselhos de seus amigos e seguiu seu próprio caminho."

    Nota: Implica uma atitude de rejeição ativa ou indiferença deliberada.

💡 A locução é amplamente compreendida em todo o território brasileiro e pode ser usada em diversos contextos, desde o informal até o mais formal, dependendo da nuance desejada.

Origem da palavra fechar-a-porta-para

Combinação do verbo 'fechar' com a locução prepositiva 'a porta para'.

Linha do tempo de fechar-a-porta-para

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Formação da Expressão

Século XVI - A expressão 'fechar a porta' surge como uma metáfora para o encerramento físico. A adição de 'para' indica o alvo do fechamento, seja literal ou figurado. A construção 'fechar a porta para algo/alguém' se consolida.

Origem

Século XOrigem

Deriva da junção do verbo 'fechar' (do latim 'fissare', esticar, prender) com o substantivo 'porta' (do latim 'porta', passagem). A preposição 'para' (do latim 'per' + 'ad') indica a direção ou o alvo. A construção se estabelece como uma unidade semântica para indicar o ato de fechar algo, inicialmente literal.

Momentos Culturais

1980Cultural

A expressão aparece em discursos sobre oportunidades perdidas ou negadas no contexto de ascensão social e profissional.

Século XX - AtualidadeHoje

Uso na Modernidade e Contemporaneidade

Século XX - Atualidade - A expressão se mantém forte no português brasileiro, abrangendo desde o sentido literal até o figurado em diversas esferas: pessoal, profissional, política e social. Ganha nuances com a linguagem digital.

Traduções de fechar-a-porta-para

Inglês

close the door on(phrasal verb)

Espanhol

cerrar la puerta a(locución verbal)
fechar-a-porta-para

Impedir, recusar ou tornar impossível o acesso, a aceitação ou a continuidade de algo ou alguém.

PalavrasA história viva das palavras