Palavras

botar-em-cheque

Significado de botar-em-cheque

verbo

Colocar algo ou alguém em uma situação de risco, dúvida ou perigo; ameaçar a estabilidade ou a validade de algo.

Significados de botar-em-cheque

  1. locução verbal

    Ameaçar a segurança, a estabilidade ou a validade de algo ou alguém; pôr em risco.

    "A má gestão financeira pode botar em cheque o futuro da empresa."

    Nota: Comum em contextos formais e informais.

  2. locução verbal

    Questionar a credibilidade, a veracidade ou a eficácia de algo.

    "As novas evidências botaram em cheque a versão oficial dos fatos."

    Nota: Frequentemente usado para indicar incerteza ou desconfiança.

💡 A expressão deriva da ideia de 'xeque' no xadrez, uma posição de perigo iminente para o rei.

Explorar com Palavras AI

Origem da palavra botar-em-cheque

Expressão idiomática formada pelo verbo 'botar' (colocar) e o substantivo 'cheque' (do francês 'échec', que significa 'xeque' no xadrez, indicando uma posição de perigo).

Linha do tempo de botar-em-cheque

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XVIOrigem

Origem e Evolução Inicial

Século XVI - Início da formação do português brasileiro, com a incorporação de termos do tupi e a influência do português europeu. A expressão 'botar em cheque' surge como uma junção de 'botar' (colocar, pôr) e 'cheque' (do persa 'shah', rei, passando pelo árabe 'sāh', e depois pelo francês 'échec', xeque no xadrez, e o inglês 'check'). A ideia inicial remete a colocar algo em xeque, uma posição vulnerável, como no jogo de xadrez.

Origem

Século XOrigem

A expressão é formada pela junção do verbo 'botar' (do latim vulgar *bottare*, possivelmente de origem celta, significando 'colocar', 'pôr') e o substantivo 'cheque'. 'Cheque' tem origem no persa 'shah' (rei), que passou pelo árabe 'sāh' e chegou ao francês 'échec' (xeque no xadrez) e ao inglês 'check'. A ideia original remete à posição de xeque no xadrez, uma situação de vulnerabilidade iminente.

Século XX - Atualidade

Modernização e Diversificação

Século XX e XXI - A expressão mantém seu sentido principal, mas ganha novas nuances com a influência da mídia, da política e da cultura digital. O uso se torna mais frequente e adaptável a diferentes contextos, incluindo gírias e linguagem informal.

Representações

Século XXHoje

A expressão é recorrente em novelas, filmes e séries, especialmente em cenas de conflito, investigação ou negociação, onde personagens buscam desestabilizar ou questionar outros.

botar-em-cheque

Colocar algo ou alguém em uma situação de risco, dúvida ou perigo; ameaçar a estabilidade ou a validade de algo.

PalavrasA história viva das palavras