Logo Palavras

deixar-na-rua

Significado de deixar-na-rua

verbo

Expulsar alguém de casa, do emprego ou de outra situação de permanência; dispensar, demitir.

Significados de deixar-na-rua

  1. verbo transitivo direto e indireto

    Colocar alguém em situação de desamparo, sem ter para onde ir, geralmente por expulsão de moradia ou emprego.

    "Após a crise financeira, ele foi deixado na rua pelos pais."

    Nota: Expressão com forte carga negativa, indicando desamparo e perda.

  2. verbo transitivo direto e indireto

    Despedir alguém de um emprego ou cargo, sem lhe dar alternativa.

    "A empresa deixou centenas de funcionários na rua com o fechamento da fábrica."

    Nota: Comum no contexto de demissões em massa ou sem justa causa.

💡 A expressão é amplamente utilizada no Brasil para descrever situações de desemprego ou desabrigo forçado.

Origem da palavra deixar-na-rua

Composição do verbo 'deixar' com a preposição 'em' (contraída em 'na') e o substantivo 'rua'.

Linha do tempo de deixar-na-rua

Uma visão resumida de como esta palavra transita pela História: origem, uso histórico e vida contemporânea.

Século XXOrigem

Formada pela junção do verbo 'deixar' (latim 'laicare') com a preposição 'em' (latim 'in') e o substantivo 'rua' (latim 'ruga'). A combinação cria uma imagem concreta de abandono e desamparo, remetendo à ideia de ser jogado para fora de um espaço seguro.

Momentos Culturais

1970Cultural

A expressão aparece em letras de músicas populares e em obras literárias que retratam as dificuldades sociais e econômicas do período, reforçando seu uso como sinônimo de demissão ou desamparo.

Século XX

Formação da Expressão

Século XX - Formação de expressão idiomática a partir da junção do verbo 'deixar' (do latim 'laicare', deixar, abandonar) com a preposição 'em' (do latim 'in', em, dentro) e o substantivo 'rua' (do latim 'ruga', caminho, via pública). A expressão surge no contexto urbano brasileiro para descrever a ação de expulsar alguém de um local de permanência.

Meados do Século XXHoje

Consolidação e Uso

Meados do Século XX - A expressão se populariza no Brasil, especialmente em contextos urbanos, para descrever demissões, expulsões de casa ou rompimentos abruptos de relações que implicam a perda de um lugar seguro ou de pertencimento. Ganha força em linguagem coloquial e popular.

Traduções de deixar-na-rua

Espanhol

dejar a alguien en la calle(frase verbal)

Inglês

to leave someone on the street(verb phrase)
deixar-na-rua

Expulsar alguém de casa, do emprego ou de outra situação de permanência; dispensar, demitir.

PalavrasA história viva das palavras